• <nav id="ok4g4"></nav>
    <menu id="ok4g4"><tt id="ok4g4"></tt></menu>
  • <nav id="ok4g4"><nav id="ok4g4"></nav></nav>
  • ?

    當前位置: 首頁 > 古詩三百首 > 古詩賞析 >

    范仲淹《江上漁者》“江上往來人,但愛鱸魚美”全詩翻譯賞析

    來源:海博學習網 www.berlines-aeroport.com    發布時間:2015-01-26 13:32
    北宋·范仲淹《江上漁者》這首語言樸實、形象生動、對比強烈、耐人尋味的小詩,反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對民生疾苦的注意。本文描繪了生活勞動的艱苦。指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的艱辛。 
    宋 - 范仲淹 - 江上漁者
    【年代】:宋
    【作者】:范仲淹
    【題目】:江上漁者
    江上往來人,但愛鱸魚美。
    君看一葉舟,出沒風波里。







    注釋
    ①漁者:捕魚的人。
    ②但:只。愛:喜歡。
    ③鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。
    ④君:你。
    ⑤一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。
    ⑥出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。
    ⑦風波:波浪。

    譯文
    江上來來往往無數人, 只知喜愛鱸魚之鮮美。
    請您看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪里。



    賞析:
    這是一首記事詩。詩中反映了漁民生活的艱險和作者對漁民的同情。鱸魚,是一種身體扁狹、色白、有黑斑、口大鱗細、味道鮮美的魚。味道鮮美是鱸魚特有的屬性,因此,人人愛吃,就不限于“江上往來人”,作者只寫“江上往來人”,是因為“江上往來人”能夠看到江中漁民捕魚的情景。作者按事物的內在聯系,把“人”和“景”結合在一起。詩的前兩句和后兩句是互為轉折關系。
    意思是說,江邊來來往往的行人,只知道喜歡吃味美的鱸魚,不知道漁民是冒著風流去捕撈的,隨時都有生命的危險。后兩句的意思作者沒有明說,而是令“江上往來人”去看捕魚的險景??吹揭蝗~小舟顛簸在大風浪里,一會兒被送上浪峰,一會兒又陷入波谷的驚險場面,自然會懂得“吃魚容易,捕魚難”的道理。前因后果十分清楚,可見詩人思維活動多么符合邏輯性!

    首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態,揭示“往來’的原因。后二句通過的視線,指示出風浪中忽隱忽現的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖然味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸。“江上”和“風波”兩種環境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。

    作者感情:
    表達作者對漁民工作痛苦艱險的同情和對百姓的憐愛。




    相關閱讀

    朱彝尊《出居庸關》“居庸關上子規啼,飲馬流泉落
    東漢《古詩十九首·今日良宴會》“人生寄一世,奄忽
    蕭雄《風洞》“深谷崖邊一竅開,洶洶橐龠走奔雷”
    蘇軾《望湖樓晚景》“雨過潮平江海碧,電光時掣紫
    陶淵明《飲酒二十首(其八)》“青松在東園,眾草
    曹鄴《官倉鼠》閱讀答案及翻譯賞析

    有幫助
    (27)
    ------分隔線----------------------------
    ? 人妻杂交高HNP
  • <nav id="ok4g4"></nav>
    <menu id="ok4g4"><tt id="ok4g4"></tt></menu>
  • <nav id="ok4g4"><nav id="ok4g4"></nav></nav>