• <nav id="ok4g4"></nav>
    <menu id="ok4g4"><tt id="ok4g4"></tt></menu>
  • <nav id="ok4g4"><nav id="ok4g4"></nav></nav>
  • ?

    當前位置: 首頁 > 詩詞品讀 > 品讀經典詩詞 >

    宋.辛棄疾《青玉案.元夕》品讀

    《青玉案·元夕》為南宋著名詞人辛棄疾所作,詞從極力渲染元宵節絢麗多彩的熱鬧場面入手,反襯出一個孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象,寄托著作者政治失意后,不愿與世俗同流合污的孤高品格。
    品讀 《青玉案.元夕》宋.辛棄疾

    青玉案·元夕
     
      東風夜放花千樹。
     
      更吹落,星如雨。
     
      寶馬雕車④香滿路。
     
      鳳簫聲動,玉壺⑥光轉,一夜魚龍舞。
     
      蛾兒雪柳黃金縷,
     
      笑語盈盈暗香去。
     
      眾里尋他千百度,
     
      驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。





    詞語注釋

     ?、僭Γ合臍v正月十五日為上元節,元宵節,此夜稱元夕或元夜。
     
     ?、诨ㄇ洌夯糁嗳缜溟_花。
     
     ?、坌侨缬辏褐秆婊鸺娂?,亂落如雨。 星,指焰火。形容滿天的煙花。
     
     ?、軐汃R雕車:豪華的馬車?!?
     
     ?、蔌P簫:簫的名稱。
     
     ?、抻駢兀罕扔髅髟?。
     
     ?、唪~龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈。(即舞魚舞龍。是元宵節的表演節目)
     
     ?、喽陜?、雪柳、黃金縷:皆古代婦女元宵節時頭上佩戴的各種裝飾品。這里指盛裝的婦女。
     
     ?、嵊郝曇糨p盈悅耳,亦指儀態嬌美的樣子。
     
     ?、獍迪悖罕局富ㄏ?,此指女性們身上散發出來的香氣。
     
      ?他:泛指,當時就包括了“她”
     
      ?千百度:千百遍。
     
      ?驀然:突然,猛然。
     
      ?闌珊:零落稀疏的樣子。

    作品譯文

      夜晚的東風將元宵的燈火吹得如千樹花開,更讓煙火看來是被吹落的萬點流星。華麗的馬車香氣洋溢在行駛的路上。鳳簫吹奏的樂曲飄動,與流轉的月光在人群之中互相交錯。整個晚上,此起彼伏的魚龍花燈在飛舞著。美人的頭上都戴著亮麗的飾物,身上穿著多彩的衣物,在人群中晃動。她們面帶微笑,帶著淡淡的香氣從人面前經過。我千百次尋找她,都沒找到她,不經意間一回頭,卻看見了她立在燈火零落之處。




    相關閱讀

    柳永《雨霖鈴》宋詞原文翻譯及視頻品讀
    品讀賀敬之《桂林山水歌》
    《古詩十九首》全文品讀
    品讀朱自清《槳聲燈影里的秦淮河》視頻解說
    毛澤東《沁園春·雪》原文意思及視頻朗誦賞析
    品讀王羲之《蘭亭集序》原文與翻譯賞析

    ??
    有幫助
    (9)
    ------分隔線----------------------------
    ? 人妻杂交高HNP
  • <nav id="ok4g4"></nav>
    <menu id="ok4g4"><tt id="ok4g4"></tt></menu>
  • <nav id="ok4g4"><nav id="ok4g4"></nav></nav>