• <nav id="ok4g4"></nav>
    <menu id="ok4g4"><tt id="ok4g4"></tt></menu>
  • <nav id="ok4g4"><nav id="ok4g4"></nav></nav>
  • ?

    當前位置: 首頁 > 宋詞精選 > 姜夔的詞 >

    姜夔《浣溪沙》“楊柳夜寒猶如自舞,鴛鴦風急不成眠”宋詞注釋翻譯及賞析

    來源:海博學習網 www.berlines-aeroport.com    發布時間:2014-02-02 16:17
    浣溪沙
    姜夔
    釵燕籠云晚不忺①。擬將裙帶系郎船。別離滋味又今年。
    楊柳夜寒猶如自舞,鴛鴦風急不成眠。些兒閑事莫縈牽。

    [注釋]
    ①釵燕:帶有燕子形狀裝飾之釵?;\云:挽結云鬟。忺:高興、適意。
    [賞析]
    這是一首愛情詞。上闋由女子之容妝寫出女子之心聲,筆筆都寫出足不出戶的古代女子之特征——用情專執。下闋由風中之楊柳說到風中之鴛鴦,語語都見得飽讀詩書的古代讀書人特征——爾雅溫文。女子只是直說,讀書人則言必用此興。但他比興用得好,以眼前景,喻心中情,又純似口語。


    浣溪沙
    姜夔
    雁怯重云不肯啼。畫船愁過石塘西①,打頭風浪惡禁持②。
    春浦漸生迎棹綠③,小梅應長亞門枝。一年燈火要人歸。
    [注釋]
    ①石塘:在蘇州的小長橋。
    ②頭:指船頭。惡:猛,厲害。禁詩:擺布。
    ③浦:水濱。
    [賞析]
    這首詞寫初夕之夜歸家的情景。上闋極寫雁怯重云,畫船載愁,風浪打頭,境象慘淡,筆觸沉重,心情亦沉重之至。下闋則極寫春浦漸綠,小梅長枝,燈火催歸,儼然是一片新天新地,筆致優美空靈,心情則歡愉不已。上闋愈是寫得愁苦哀愁,便愈反襯下闋之歡欣鼓舞。上闋是襯托,下闋才是重點。此種意境的營造,實際上反映出詞人的身世心態。




    相關閱讀

    姜夔《琵琶仙·雙槳來時》翻譯賞析
    姜夔《浣溪沙·丙辰歲不盡五日》閱讀答案及全詞賞析
    姜夔《長亭怨慢》“樹若有情時,不會得青青如此”
    姜夔《踏莎行》“燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟”翻譯賞析
    姜夔《念奴嬌·鬧紅一舸》“嫣然搖動,冷香飛上詩句
    姜夔《疏影》“苔枝綴玉,有翠禽小小,枝上同宿”

    有幫助
    (8)
    ------分隔線----------------------------
    ? 人妻杂交高HNP
  • <nav id="ok4g4"></nav>
    <menu id="ok4g4"><tt id="ok4g4"></tt></menu>
  • <nav id="ok4g4"><nav id="ok4g4"></nav></nav>